Как можно объяснить смысл заглавия мертвые души. Смысл названия поэмы мертвые души гоголя сочинение. Главное по Гоголю

Гоголь давно мечтал написать произведение, в "котором бы явилась вся Русь". Это должно было быть грандиозное описание быта и нравов России первой трети XIX века. Таким произведением стала поэма "Мертвые души", написанная в 1842 г. Первое издание произведения было названо "Похождения Чичикова, или Мертвые души". Такое название снижало истинное значение этого произведения, переводило в область авантюрного романа. Гоголь пошел на это по цензурным соображениям, для того, чтобы поэма была издана.

Почему же Гоголь назвал свое произведение поэмой? Определение жанра стало ясно писателю только в последний момент, так как, еще работая над поэмой, Гоголь называет ее то поэмой, то романом. Чтобы понять особенности жанра поэмы "Мертвые души", можно сопоставить это произведение с "Божественной комедией" Данте, поэта эпохи Возрождения. Ее влияние чувствуется в поэме Гоголя. "Божественная комедия" состоит из трех частей. В первой части к поэту является тень древнеримского поэта Вергилия, которая сопровождает лирического героя в ад, они проходят все круги, перед их взором проходит целая галерея грешников. Фантастичность сюжета не мешает Данте раскрыть тему своей родины - Италии, ее судьбы. По сути, Гоголь задумал показать те же круги ада, но ада России. Недаром название поэмы "Мертвые души" идейно перекликается с названием первой части поэмы Данте "Божественная комедия", которая называется "Ад". Гоголь наряду с сатирическим отрицанием вводит элемент воспевающий, созидательный - образ России. С этим образом связано "высокое лирическое движение", которым в поэме по временам заменяется комическое повествование.

Значительное место в поэме "Мертвые души" занимают лирические отступления и вставные эпизоды, что характерно для поэмы как литературного жанра. В них Гоголь касается самых острых российских общественных вопросов. Мысли автора о высоком назначении человека, о судьбе Родины и народа здесь противопоставлены мрачным картинам русской жизни.

Миру "мертвых душ" в поэме противопоставлен лирический образ народной России, о которой Гоголь пишет с любовью и восхищением.

За страшным миром помещичьей и чиновничьей России Гоголь чувствовал душу русского народа, которую и выразил в образе быстро несущейся вперед тройки, воплощающей в себе силы России: "Не так ли и ты, Русь, что бойкая, необгонимая тройка несешься?" Итак, мы остановились на том, что изображает Гоголь в своем произведении. Он изображает социальную болезнь общества, но также следует остановиться на том, как удается это сделать Гоголю.

Смысл названия поэмы отражается в галерее помещиков, галерее «мертвых душ», вызывающих отвращение и осознание безнадежного тупика, в котором оказался дворянский слой общества российского государства.
Все люди в поэме они по своему мертвы внутренне, духовно. У одних было прошлое и Гоголь надеется на их исправление, воскрешение. А у других не было прошлого им не воскреснуть вновь... тем они и мертвые

http://neparsya.net/referat/literature/nazvanie-zhanr_MD

http://otvet.mail.ru/question/52469706

Введение

В далёком 1835 году Николай Васильевич Гоголь начал работу над одним из наиболее известных и значительных своих произведений - над поэмой «Мёртвые души». С момента публикации поэмы прошло почти 200 лет, а произведение остаётся актуальным до сих пор. Мало кто знает, что если бы автор не пошёл на некоторые уступки, читатель мог бы и вовсе не увидеть произведения. Гоголю пришлось править текст множество раз только лишь для того, чтобы цензура одобрила решение о выпуске в печать. Предлагаемый автором вариант заглавия поэмы цензуру не устраивал. Многие главы «Мёртвых душ» были изменены практически полностью, были добавлены лирические отступления, а повесть о капитане Копейкине лишилась жёсткой сатиры и некоторых персонажей. Автор, если верить историям современников, хотел даже на титульной странице издания поместить иллюстрацию брички в окружении человеческих черепов. Существует несколько смыслов названия поэмы «Мёртвые души».

Многозначность названия

Название произведения «Мёртвые души» многозначно. Гоголь, как известно, задумывал трёхчастное произведение по аналогии с «Божественной комедией» Данте. Первый том - Ад, то есть обитель мёртвых душ.

Во-вторых, с этим связана фабула произведения. В XIX веке «мёртвыми душами» называли умерших крестьян. В поэме Чичиков покупает документы на умерших крестьян, а потом продаёт их в опекунский совет. Мёртвые души в документах значились живыми, а Чичиков получал за это немалую сумму.

В-третьих, в названии подчёркивается острая социальная проблема. Дело в том, что в то время продавцов и скупщиков мёртвых душ было великое множество, это не контролировалось и не наказывалось властью. Казна пустела, а предприимчивые аферисты наживали себе состояние. Цензура настоятельно рекомендовала Гоголю изменить название поэмы на «Приключения Чичикова, или мёртвые души», переставив акцент на личность Чичикова, а не на острую общественную проблему.

Возможно, идея Чичикова покажется некоторым странной, но всё сводится к тому, что между мёртвыми и живыми разницы и нет. Продаются и те, и те. И умершие крестьяне, и помещики, согласившиеся продать документы за определённое вознаграждение. Человек полностью теряет человеческие очертания и становится товаром, а вся его сущность сводится к бумажке, где указано, жив ты или нет. Получается, что душа оказывается смертна, что противоречит главному постулату христианства. Мир становится бездуховным, лишённым религии и любых морально-этических ориентиров. Такой мир описывается эпически. Лирический компонент заключён в описании природы и духовного мира.

Метафоричность

Смысл названия «Мёртвые души» у Гоголя метафоричен. Интересным становится посмотреть на проблему исчезновения границ между мёртвыми и живыми в описании покупаемых крестьян. Коробочка и Собакевич описывают умерших словно живых: один был добрым, другой - хорошим пахарем, у третьего были золотые руки, а вот те двое и капли в рот не брали. Безусловно, в этой ситуации есть и комический элемент, но с другой стороны все эти люди, которые некогда трудились на благо помещикам, представляются в воображении читателей как живые и всё ещё живущие.

Смысл произведения Гоголя, конечно же, не ограничивается этим списком. Одна из важнейших трактовок кроется в описанных характерах. Ведь если посмотреть, то все действующие лица, кроме самих мёртвых душ, оказываются неживыми. Чиновники и помещики погрязли в рутине, бесполезности и бесцельности существования так давно, что желание жить у них не появляется в принципе. Плюшкин, Коробочка, Манилов, городничий и почтмейстер - все они представляют собой общество пустых и бессмысленных людей. Помещики предстают перед читателем рядом героев, выстроенных по степени моральной деградации. Манилов, чьё существование лишено всего мирского, Коробочка, скупость и придирчивость которой не знает границ, потерявшийся Плюшкин, игнорирующий очевидные проблемы. В этих людях умерла душа.

Чиновники

Не только в безжизненности помещиков заключён смысл поэмы «Мёртвые души». Чиновники представляют собой куда более устрашающую картину. Коррупция, взяточничество, кумовство. Обычный человек оказывается заложником бюрократической машины. Бумажка становится определяющим фактором человеческой жизни. Особенно чётко это прослеживается в «Повести о капитане Копейкине». Инвалид войны вынужден ехать в столицу только лишь затем, чтобы подтвердить свою инвалидность и оформить пенсию. Однако Копейкин не в силах понять и сломать управленческие механизмы, не в силах смириться с постоянным переносом встреч, Копейкин совершает довольно эксцентричный и рискованный поступок: пробирается в кабинет к чиновнику, угрожая, что не выйдет оттуда, пока его требования не будут услышаны. Чиновник быстро соглашается, а Копейкин теряет бдительность от обилия лестных слов. Повесть заканчивается тем, что помощник государственного служащего увозит Копейкина. Больше о капитане Копейкине никто не слышал.

Обличаемые пороки

Неслучайно поэма называется «Мёртвые души». Духовная нищета, косность, ложь, чревоугодие и алчность убивают в человеке желание жить. Ведь каждый может превратиться в Собакевича или Манилова, Ноздрёва или городничего - нужно всего лишь перестать стремиться к чему-то кроме собственного обогащения, смириться с текущим положением вещей и реализовывать некоторые из семи смертных грехов, продолжая делать вид, будто ничего не происходит.

В тексте поэмы есть замечательные слова: «но века проходят за веками; полмиллиона сидней, увальней и байбаков дремлют непробудно, и редко рождается на Руси муж, умеющий произносить его, это всемогущее слово «вперёд»».

Тест по произведению

Смысл названия поэмы «Мертвые души»

Название «Мертвые души» столь многозначно, что породило тьму читательских догадок, научных споров и специальных исследований.

Словосочетание «мертвые души» звучало в 1840-х годах странно, казалось непонятным. Ф. И. Буслаев рассказал в своих воспоминаниях, что, когда он «в первый раз услышал загадочное название книги, то сначала вообразил себе, что это какой-нибудь фантастический роман или повесть вроде «Вия». Смирнова-Чикина Е.С. Поэма Н.В. Гоголя «Мертвые души» - литературный комментарий - М., «Просвещение», 1964 . - с. 21. Действительно, название было необычно: душа человека считалась бессмертной, и вдруг мертвые души!

«Мертвые души», - писал А. И. Герцен, - это заглавие носит в себе что-то наводящее ужас». Герцен А.И., т. II, с. 220. Впечатление от названия усиливалось тем, что само это выражение не употреблялось до Гоголя в литературе и вообще было мало известно. Даже знатоки русского языка, например профессор Московского университета М. П. Погодин, не знали его. Он с негодованием писал Гоголю: «Мертвых душ в русском языке нет. Есть души ревизские, приписанные, убылые, прибылые». Письмо хранится в Отделе рукописей библиотеки им. В.И. Ленина в Москве. Погодин, собиратель старинных рукописей, знаток исторических документов и русского языка, писал Гоголю с полным знанием дела. Действительно, это выражение не встречалось ни в правительственных актах, ни в законах и других официальных документах, ни в научной, справочной, мемуарной, художественной литературе. М. И. Михельсон во много раз переиздававшемся в конце XIX века собрании крылатых выражений русского языка приводит словосочетание «мертвые души» и делает ссылку только на поэму Гоголя! Других примеров Михельсон не нашел в громадном литературном и словарном материале, просмотренном им.

Каковы бы ни были истоки, основные смыслы названия можно найти только в самой поэме; здесь и вообще каждое общеизвестное слово приобретает свой, чисто гоголевский оттенок.

Есть прямой и очевидный смысл названия, вытекающий из истории самого произведения. Сюжет «Мертвых душ», как и сюжет «Ревизора», дал ему, по признанию Гоголя, Пушкин: он рассказал историю о том, как хитрый делец скупал у помещиков мертвые души, т. е. умерших крестьян. Дело в том, что с Петровского времени в России каждые 12 - 18 лет проводились ревизии (проверки) численности крепостных крестьян, поскольку за крестьянина мужского пола помещик обязан был платить правительству «подушную» подать. По итогам ревизии составлялись «ревизские сказки» (списки). Если в период от ревизии до ревизии крестьянин умирал, в списках он все равно числился и за него помещик платил подать - до составления новых списков.

Вот этих-то умерших, но числящихся живыми пройдоха-делец и задумал скупить по дешевке. Какая же тут была выгода? Оказывается, крестьян можно было заложить в Опекунском совете, т. е. получить за каждую «мертвую душу» деньги.

Самая высокая цена, которую пришлось уплатить Чичикову за «мертвую душу» Собакевичу, - два с полтиной. А в Опекунском совете он мог получить за каждую «душу» 200 рублей, т. е. в 80 раз больше.

Затея Чичикова обычна и фантастична одновременно. Обычна потому, что покупка крестьян была повседневным делом, а фантастична, поскольку продаются и покупаются те, от кого, по словам Чичикова, «остался лишь один неосязаемый чувствами звук».

Никто не возмущен этой сделкой, наиболее недоверчивые лишь слегка удивлены. В реальной действительности человек становится товаром, где бумага подменяет людей.

Итак, первый, наиболее очевидный смысл названия: «мертвая душа» - это умерший, но существующий в бумажном, бюрократическом «обличье» крестьянин, ставший предметом спекуляции. Часть из этих «душ» имеет в поэме свои имена, характеры, о них рассказываются разные истории, так что они, если даже и сообщается, как приключилась с ними смерть, оживают на наших глазах и выглядят, пожалуй, живее иных «действующих лиц».

«Милушкин, кирпичник! Мог поставить печь в каком угодно доме.

Максим Телятников, сапожник: что шилом кольнет, то и сапоги, что сапоги, то и спасибо, и хоть бы в рот хмельного…

Каретник Михеев! Ведь больше никаких экипажей и не делал, как только рессорные…

А Пробка Степан, плотник? Ведь что за силища была! Служи он в гвардии, ему бы бог знает что дали, трех аршин с вершком ростом!» Гоголь Н.В. Мертвые души - М.,«Эксмо»,2010 г. - т.1,гл.5,с. 29.

Во-вторых, Гоголь подразумевал под «мертвыми душами» помещиков-крепостников, угнетавших крестьян и мешавших экономическому и культурному развитию страны.

Но «мертвые души» - не только помещики и чиновники: это «безответно мертвые обыватели», страшные «неподвижным холодом души своей и бесплодной пустыней сердца». В Манилова и Собакевича может превратиться любой человек, если «ничтожная страстишка к чему-нибудь мелкому» разрастется в нем, заставляя его «позабыть великие и святые обязанности и в ничтожных побрякушках видеть великое и святое

Неслучайно портрет каждого помещика сопровождается психологическим комментарием, раскрывающим его общечеловеческий смысл. В одиннадцатой главе Гоголь предлагает читателю не просто посмеяться над Чичиковым и другими персонажами, а «углубить вовнутрь собственной души сей тяжелый запрос: «А нет ли и во мне какой-нибудь части Чичикова?». Так, Герцен записал в дневнике в 1842 году: «…не ревизские мертвые души, а все эти ноздревы, маниловы и все прочие - вот мертвые души, и мы их встречаем на каждом шагу». Герцен А.И., т. II, с. 220. Таким образом, название поэмы оказывается очень емким и многоплановым.

Художественную ткань поэмы составляют два мира, которые условно можно обозначить как мир «реальный» и мир «идеальный». Реальный мир автор показывает, воссоздавая современную ему действительность. Для «идеального» мира душа бессмертна, ибо она - воплощение божественного начала в человеке. А в мире «реальном» вполне может быть «мертвая душа», потому, что для обывателей душа только то, что отличает живого человека от покойника.

Заглавие, данное Гоголем своей поэме, было «Мертвые души», но на первом листе рукописи, представленном в цензуру, цензор А.В. Никитенко приписал: «Похождения Чичикова, или… Мертвые души». Так и называлась около ста лет поэма Гоголя.

Эта хитрая приписка приглушала социальное значение поэмы, отвлекала читателей от мыслей о страшном названии «Мертвые души», подчеркивала значение спекуляций Чичикова. А.В. Никитенко снижал своеобразное, небывалое название, данное Гоголем, до уровня названий многочисленных романов сентиментального, романтического, охранительного направлений, завлекавших читателей удивительными, витиеватыми названиями. Наивная уловка цензора не снизила значения гениального творения Гоголя. В настоящее время поэма Гоголя печатается под заглавием, данным автором, - «Мертвые души».

Название произведения «Мёртвые души» многозначно. , как известно, задумывал трёхчастное произведение по аналогии с «Божественной комедией» Данте. Первый том - Ад, то есть обитель мёртвых душ.

Во-вторых, с этим связана фабула произведения. В XIX веке «мёртвыми душами» называли умерших крестьян. В поэме Чичиков покупает документы на умерших крестьян, а потом продаёт их в опекунский совет. Мёртвые души в документах значились живыми, а Чичиков получал за это немалую сумму.

В-третьих, в названии подчёркивается острая социальная проблема. Дело в том, что в то время продавцов и скупщиков мёртвых душ было великое множество, это не контролировалось и не наказывалось властью. Казна пустела, а предприимчивые аферисты наживали себе состояние. Цензура настоятельно рекомендовала Гоголю изменить название поэмы на «Приключения Чичикова, или мёртвые души», переставив акцент на личность Чичикова, а не на острую общественную проблему.

Возможно, идея Чичикова покажется некоторым странной, но всё сводится к тому, что между мёртвыми и живыми разницы и нет. Продаются и те, и те. И умершие крестьяне, и помещики, согласившиеся продать документы за определённое вознаграждение. Человек полностью теряет человеческие очертания и становится товаром, а вся его сущность сводится к бумажке, где указано, жив ты или нет. Получается, что душа оказывается смертна, что противоречит главному постулату христианства. Мир становится бездуховным, лишённым религии и любых морально-этических ориентиров. Такой мир описывается эпически. Лирический компонент заключён в описании природы и духовного мира.

Введение

В далёком 1835 году Николай Васильевич Гоголь начал работу над одним из наиболее известных и значительных своих произведений - над поэмой «Мёртвые души». С момента публикации поэмы прошло почти 200 лет, а произведение остаётся актуальным до сих пор. Мало кто знает, что если бы автор не пошёл на некоторые уступки, читатель мог бы и вовсе не увидеть произведения. Гоголю пришлось править текст множество раз только лишь для того, чтобы цензура одобрила решение о выпуске в печать. Предлагаемый автором вариант заглавия поэмы цензуру не устраивал. Многие главы «Мёртвых душ» были изменены практически полностью, были добавлены лирические отступления, а повесть о капитане Копейкине лишилась жёсткой сатиры и некоторых персонажей. Автор, если верить историям современников, хотел даже на титульной странице издания поместить иллюстрацию брички в окружении человеческих черепов. Существует несколько смыслов названия поэмы «Мёртвые души».

Многозначность названия

Название произведения «Мёртвые души» многозначно. Гоголь, как известно, задумывал трёхчастное произведение по аналогии с «Божественной комедией» Данте. Первый том - Ад, то есть обитель мёртвых душ.

Во-вторых, с этим связана фабула произведения. В XIX веке «мёртвыми душами» называли умерших крестьян. В поэме Чичиков покупает документы на умерших крестьян, а потом продаёт их в опекунский совет. Мёртвые души в документах значились живыми, а Чичиков получал за это немалую сумму.

В-третьих, в названии подчёркивается острая социальная проблема. Дело в том, что в то время продавцов и скупщиков мёртвых душ было великое множество, это не контролировалось и не наказывалось властью. Казна пустела, а предприимчивые аферисты наживали себе состояние. Цензура настоятельно рекомендовала Гоголю изменить название поэмы на «Приключения Чичикова, или мёртвые души», переставив акцент на личность Чичикова, а не на острую общественную проблему.

Возможно, идея Чичикова покажется некоторым странной, но всё сводится к тому, что между мёртвыми и живыми разницы и нет. Продаются и те, и те. И умершие крестьяне, и помещики, согласившиеся продать документы за определённое вознаграждение. Человек полностью теряет человеческие очертания и становится товаром, а вся его сущность сводится к бумажке, где указано, жив ты или нет. Получается, что душа оказывается смертна, что противоречит главному постулату христианства. Мир становится бездуховным, лишённым религии и любых морально-этических ориентиров. Такой мир описывается эпически. Лирический компонент заключён в описании природы и духовного мира.

Метафоричность

Смысл названия «Мёртвые души» у Гоголя метафоричен. Интересным становится посмотреть на проблему исчезновения границ между мёртвыми и живыми в описании покупаемых крестьян. Коробочка и Собакевич описывают умерших словно живых: один был добрым, другой - хорошим пахарем, у третьего были золотые руки, а вот те двое и капли в рот не брали. Безусловно, в этой ситуации есть и комический элемент, но с другой стороны все эти люди, которые некогда трудились на благо помещикам, представляются в воображении читателей как живые и всё ещё живущие.

Смысл произведения Гоголя, конечно же, не ограничивается этим списком. Одна из важнейших трактовок кроется в описанных характерах. Ведь если посмотреть, то все действующие лица, кроме самих мёртвых душ, оказываются неживыми. Чиновники и помещики погрязли в рутине, бесполезности и бесцельности существования так давно, что желание жить у них не появляется в принципе. Плюшкин, Коробочка, Манилов, городничий и почтмейстер - все они представляют собой общество пустых и бессмысленных людей. Помещики предстают перед читателем рядом героев, выстроенных по степени моральной деградации. Манилов, чьё существование лишено всего мирского, Коробочка, скупость и придирчивость которой не знает границ, потерявшийся Плюшкин, игнорирующий очевидные проблемы. В этих людях умерла душа.

Чиновники

Не только в безжизненности помещиков заключён смысл поэмы «Мёртвые души». Чиновники представляют собой куда более устрашающую картину. Коррупция, взяточничество, кумовство. Обычный человек оказывается заложником бюрократической машины. Бумажка становится определяющим фактором человеческой жизни. Особенно чётко это прослеживается в «Повести о капитане Копейкине». Инвалид войны вынужден ехать в столицу только лишь затем, чтобы подтвердить свою инвалидность и оформить пенсию. Однако Копейкин не в силах понять и сломать управленческие механизмы, не в силах смириться с постоянным переносом встреч, Копейкин совершает довольно эксцентричный и рискованный поступок: пробирается в кабинет к чиновнику, угрожая, что не выйдет оттуда, пока его требования не будут услышаны. Чиновник быстро соглашается, а Копейкин теряет бдительность от обилия лестных слов. Повесть заканчивается тем, что помощник государственного служащего увозит Копейкина. Больше о капитане Копейкине никто не слышал.

Обличаемые пороки

Неслучайно поэма называется «Мёртвые души». Духовная нищета, косность, ложь, чревоугодие и алчность убивают в человеке желание жить. Ведь каждый может превратиться в Собакевича или Манилова, Ноздрёва или городничего - нужно всего лишь перестать стремиться к чему-то кроме собственного обогащения, смириться с текущим положением вещей и реализовывать некоторые из семи смертных грехов, продолжая делать вид, будто ничего не происходит.

В тексте поэмы есть замечательные слова: «но века проходят за веками; полмиллиона сидней, увальней и байбаков дремлют непробудно, и редко рождается на Руси муж, умеющий произносить его, это всемогущее слово «вперёд»».

Тест по произведению